In which she gets to the new car, or halfway to toity

Standard

If I wrote like I were a truck driver, I would put my idea into the GPS, choose the shortest route, and arrive at my destination in the least amount of time possible. Instead, I write like a tourist wandering around a new city with the vague idea that I might go to the local zoo.

 

I put the address of the zoo into the GPS, choose the shortest route, and head off, eager to see the sloths and Gollum-like tarsiers. On my way, I see hundreds of billboards and decide to check out one of them because it won’t take long, and it’s right on the way to the zoo.

Tariser photo courtesy of motz

Tariser photo courtesy of motz

 

Three hundred and fifty-two times out of three hundred and fifty-three times, I never see a sloth or tarsier because I spend the day at a local winery learning about bâtonnage* or stop to fish for a few hours. While fishing, I notice four kinds of bobbers in my tackle box, and drive to the nearest bobber-making factory to learn how they are made.

 

In my last post, Compound interest, I put “new car” in the GPS and drove off. On the way, I noticed a sign marked off-ramp, began to wonder about compound nouns, and swerved at the last minute to see where the off-ramp would take me.  It took me everywhere but “new car.”

 

Today I finally got there.

 

Several months ago, my husband and I realized my 1997 Bonneville might not make it through another winter. We are cash-only car buyers because I pledged long ago that I would never, ever buy a new car, and I never have, until I did.

 

I have cherished two reasons why I would not be foolish enough to buy a never-owned car. First, once you leave the DDR force shield that covers every car dealer, deadly depreciation rays (DDRs) bombard your car and reduce its worth by up to 9%. Second, I have no interest in paying interest on a car.

 

Our auto search led us to a car dealer to look at fully depreciated cars. Although I am a fairly good judge of character, I don’t know my Buicks from my Bonnevilles. My husband, on the other hand, has a caveman’s instinct for car hunting. He always spears the fattest, biggest mastodon available, and we feast on it for years.

 

During what seemed like three days, but were only three hours in caveman hunting time, my husband went over every inch of a brand-new double-tusked mastodon with shiny gray hair, several shades darker than his own. I pretended to look interested while he looked for cash on its back and something called an APR. Since it had a cash back and the APR search came up zero, we took it.

 

Arriving home in my first and last brand-new car, I realized I had entered fancy territory. As you know, fancy is halfway to schmancy. Or put synonymously, since fancy is the same as hoity, I was halfway to toity.

 

I had no intention to leave the hoi polloi (even if it’s a redundant place to be because it translates to the the many), and then my husband went hunting again – this time for his own mastodon. He found one – an older model exactly like mine, but in black. If that’s not hoity-toity, I don’t know my hoits or my toits.

 

Becoming fancy-schmancy or hoity-toity has required a change of attitude and vocabulary. I must move from being super silly to being supercilious. Rather than shouting out, “Holy cow!” when I see the price tags on shoddy name-brand clothing, I must exclaim, “Holy filet mignon!” To avoid identification with the  double-articled hoi polloi, “Heaven’s to Betsy!” must now be expressed as “Elysium to Elizabeth!”

 

My hoity-toitiness will last about as long as autumn in Wisconsin. By January of next year, my car will be old and my newly acquired rhyming compounds will drop off like autumn leaves. I hope to grow some new ones, befitting my fall from fancyhood. Perhaps I shall be barely-therely, or bleak and meek, or squarely-sparely, or plain mere-here.

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

*bâtonnage is a fancy French word for taking a big stick and stirring the dead yeast in the bottom of a wine barrel.

 

 

 

 

Village vacancies

Standard

 

They don’t make idiots like they used to. Once upon a long, long ago, in the late 1400s, an idiot was an ordinary person who lacked an education, someone without professional training, a layman in the church, or simply a private person. Clearly, idiocy was nothing to be ashamed of, and during the day the word hobnobbed with people like the author of the alliterative, allegorical poem Piers Plowman (who may or may not have been William Langland) and John Wycliffe who along with others translated the Bible into Middle English.

4910

After a hard day of being charitable, however, the word would head to the nearest pub, have a few pints, and start calling everyone in sight a fool. That’s how Chaucer uses the word in the Wife of Bath’s prologue in The Canterbury Tales. Chaucer and others used the word idiot both in this sense and in the sense of being mentally challenged. These three meanings were used concurrently until the end of the 17th century when the kinder meaning moved out of town. From that time on, the number of self-proclaimed idiots decreased dramatically, until the advent of the Internet and YouTube.

 

From the beginning, the word worked as both noun and adjective. The highly quotable Victorian poet, Lord Tennyson, verbified it in the phrase “Much befool’d and idioted.” I rather like it as a verb because it expresses the feeling I get from my fellow-drivers who have an inordinate interest in my bumper and try to inspect it while traveling 60 mph or who pull in front of me, curious to know whether or not my brakes still work. After any time on the road, I come home feeling idioted out.

Portrait_of_Alfred_Lord_Tennyson_c1860

I don’t consider myself an idiot driver; my skills in idiocy lie more in the why-did-I-wait-until-now-to-do-what-is-due-today type of situation, or the you-already-know-what-your-foot-tastes-like-so-why-do-you-keep-putting-it-in-your-mouth situation. Plenty of people have these problems, but the wise ones keep quiet about them. The others, like me, create blogs and wander around the Internet village broadcasting their idiocy. I am a private person by nature and back in the Middle Ages would probably have been called an idiot by my friends. At this point in my life I am advancing beyond my own middle age, wandering around the Internet village, unashamed, speaking to strangers and telling my secrets. Every village needs an idiot or two, and I’m here to fill the vacancy.

 

 

Addendum: No Comment

 

As a blogger, I’ve never wanted to be one of those drive-by likers, the ones who visit hundreds of blogs per day, indiscriminately liking posts in the hopes of getting liked back. I don’t always comment on posts that I like, but I occasionally try to write something that is spelled correctly, even if it doesn’t make sense.

 

These days, however, WordPress (which is easily flummoxed by what I write and thinks you will be too) will not let me comment when I want to. Over half of the comments I try to post are denied. I get the message that you see below.

 Sorry, this comment could not be posted.

If you are a blogger, you probably consider this good news. But I warn you, no system is idiot-proof. I will find a way to comment and flummox you again. Only because I think it’s good for you and helps build character.

 

 

If you can’t say something nice …

Standard

Nice

Imagine you are at the Westminster festival in London in May of 1306 to watch King Edward 1 knight his son, Edward of Caernarfon. You need to be a man for this scenario to work, so if you are a female, imagine that your take-home pay is as much as your male counterparts.

Everyone imagined up? Good, let’s proceed.

 

While you are enjoying your third cup of ale, a big, burly man calls you nice. Enraged, you try to punch him in the jaw, which is both stupid and foolish because he is twice your size. Your aggression proves to everyone within bowshot that you are, in fact, nice. Back then, nice meant stupid or foolish.

But don’t feel bad. Edward of Caernarfon, destined to sit on the throne in 1307 as Edward II, was deposed after twenty years for being nice, too. The nice things he did included military defeat at the hands of the Scots, murderous revenge, scandals, plotting, and lavish living, among other royal entertainments.

For several hundred years, that four-letter word nice insulted and disparaged people by calling them foolish, wanton, lascivious, fastidious, cowardly, and showy. Then by the late 1700s, nice changed its wicked ways, stopped going into bars to start fights, got a respectable job as an bookkeeper, and starting calling people refined, cultured, and respectable. Suddenly nice was finding other people agreeable and pleasant.

Some words at 700 still look hale and hearty; nice does not. His hair is thinning, his belly’s thickening, and his feet are flattening. He mumbles a lot and has begun to call everything and everyone nice. It doesn’t feel right to me, however. It’s a little too nice, if you know what I mean (and I think you do). Do you hear that hint of sarcasm when he speaks? “How nice,” he says in his treacly voice, when he really means, “How mediocre or bland.” It’s a short road from bland to vapid to stupid.

Maybe he’s making a comeback as an insult instead of a compliment. It would make for what some may call “a nice story.”

 

 

 

In praise of

Standard

Porcelain_commode_lid_(3445553034)

In praise of

The prepositional variety

Of those that screw on, pop off,

Seal up, keep in

And shut out

Snappy_Tom_promotional_lid

As well as those that

Require tools to remove

Whether bendable or breakable

Hinged or unhinged

Hard as roofs for the dead

Soft as tents for pies

Sturdy as helmets for pots

Or merely heaps of pot

Coffin_Aufbewahrungshalle_Westfriedhof_Muenchen

Atop the heads of rich and poor —

Who need to be warm

Or want to be cool

Baseball_cap

Mighty eye shutters

Doors to dreams both night and day

Locking you inside nightmares

Opening up to set you free

Blink and wink makers

Whipping your forty lashes or more

1024px-Eye_makeup

Pandora’s temptation

Flipping open angry and crazy

Keepers of secrets

Stoppers of talk

St_Swithin's_church_-_the_old_parish_chest_-_geograph.org.uk_-_893557

Everywhere you look or don’t

Lids, lids, lids

In praise of

1024px-Decorative_Tin_Lid

Photos:   Commode lid     Orange lid      White coffin    Eye     Hinged chest    Decorative Lid

 

Cavort

Standard

Cavort: to prance; to frisk; to caper about

 

Since the OED (Oxford English Dictionary) is not sure where the word “cavort” comes from, it throws up its mighty dictionary hands and declares that the etymology is uncertain.

 

Other sources are not so sure of that uncertainty. The Slang Dictionary suggests that it comes from cavolta, Lingua Franca for “prancing on horseback.” (If your poem about John Travolta has been languishing in a drawer somewhere for lack of a proper rhyme, let it languish no more. According to me, cavolta rhymes perfectly with Travolta, who is best known for prancing on dance floors.)

 

Other than its rhyming potential, why should we give any credence to the suggestion by The Slang Dictionary? Aren’t slang words, words without a high school education? And does this have anything to do with rabbits?

 

Those are all good questions. Let’s start with the first. The original publication of The Slang Dictionary appeared in 1891 and was aptly named Slang and Its Analogues Past and Present: A Dictionary, Historical and Comparative, of the Heterodox Speech of all Classes of Society for More than Three Hundred Years. With Synonyms in English, French, German, Italian, etc. Any book with a title like that deserves our trust, so I’m happy to give it all of my credence, if necessary. (Seven volumes were published, and Volume II is free to read at Google Play. You can learn what “can’t see a hole in a ladder”1 and  “to have no milk in the cocoa-nut”2 mean.) Its entry for “cavort” also offers other proposed etymologies, including curvet, French for a certain style of horse leaping, and the Spanish word cavar, which refers to the pawing of a horse. The OED reluctantly admits that “cavort” could be a corruption of curvet, but stresses that John Russell Bartlett, an American, said it, and you know how the Americans are and what they’ve done to the King’s English. Then, the OED curtly dismisses the idea that “cavort” is related to the Spanish by saying it “has nothing to recommend it. So there.” Those last two words aren’t really in the entry, but they are implied.

 

The second question about slang is complicated and deserves more discussion. For now, let’s just say that I think of slang as street poetry. The best and brightest slang words end up making an honest living in the mouths of most Americans, and many go on to make it big, appearing in poems, novels, and the mouths of politicians, educators, and commentators.

 

The answer to that last question is so important and of such a personal nature that it deserves quotes. “Yes, this has everything to do with rabbits.” And let me say thank you for asking, because I could have spent the entire day talking about words, when all I really wanted to do today was post a video of some of my yard bunnies cavorting outside my window.

 

You’ll have to wait a few seconds for the high jumps. Enjoy.

 

 

1highly intoxicated

2to be insane

 

(Note to reader: Any connection to any definitions on this blog to anyone who writes on this blog is tenuous, possibly serendipitous, and highly irregular.)